domingo, agosto 31, 2008

Comprimentos e pontas





A maior alma é sempre insignificante ao pé da pequeníssima alma em cuja dependência está.

Camilo Castelo Branco




pindaro

Orages et perfidies




L'amour qui vit dans les orages et croît au sein des perfidies, ne résiste pas toujours au calme de la fidélité.

Antoine de Rivarol



pindaro

O demónio do artifício





















Mas rapidamente somos abandonados pelo puro espírito da Natureza e apodera-se de nós o demónio do artifício, que sabe sempre insinuar-se em todos os campos.

Johann Wolfgang von Goethe



pindaro

Tanto merecimiento


















Señoras damas. Resplandeciente virtud. Estrellas relumbrantes. Gloria de los cavalleros. Espejo de gala. Celestial hermosura. Exemplo de criança. Graciosa conversación. Leyes y mando en la tierra para dar vida y muerte y fama de inmortal memoria. Quién será tan ignorante que no conozca todo lo sobredicho ser poca alabança para tanto merecimiento.


Don Luys Milán
Libro de Motes de Damas y Caballeros



pindaro

sábado, agosto 30, 2008

Amárrame el movimiento puro






















De noche, amada, amarra tu corazón al mío
y que ellos en el sueño derroten las tinieblas
como un doble tambor combatiendo en el bosque
contra el espeso muro de las hojas mojadas.

Nocturna travesía, brasa negra del sueño
interceptando el hilo de las uvas terrestres
con la puntualidad de un tren descabellado
que sombra y piedras frías sin cesar arrastrara.

Por eso, amor, amárrame el movimiento puro,
a la tenacidad que en tu pecho golpea
con las alas de un cisne sumergido,

para que a las preguntas estrelladas del cielo
responda nuestro sueño con una sola llave,
con una sola puerta cerrada por la sombra.


Pablo Neruda



pindaro

Poesia desnuda





Oh pasión de mi vida, poesía
desnuda, mía para siempre!


Juan Ramón Jimenez


pindaro

sexta-feira, agosto 29, 2008

Verão




Quase se vê daqui, o Verão

Eugénio de Andrade




pindaro

Fosforescências do espírito





Os encantos encontram-se muito mais no espírito do que no rosto, porque um belo rosto mostra-se logo e não esconde quase nada, mas o espírito apenas se mostra gradualmente, quando quer e do modo que quer; pode esconder-se para surgir de novo e proporcionar essa espécie de surpresa que constitui os encantos.


Baron de Montesquieu




Pindaro

En toute confiance



Comme de toutes choses, il y a un secret du vin ; mais c'est un secret qu'il ne garde pas. On peut le lui faire dire : il suffit de l'aimer, de le boire, de le placer à l'inté­rieur de soi-même. Alors il parle.
En toute confiance, il parle.

Francis Ponge



pindaro

A gravidade das leis




La difficulté pour une femme n'est pas de garder un secret, mais de garder secret qu'elle garde un secret.

Somerset Maugham



pindaro

Des circonstances

























Quand on fait de l'espionnage, on ne choisit pas la manière du combat, l'on profite des circonstances.

Jean Desgranges



Pindaro

quinta-feira, agosto 28, 2008

Um elo secreto




Há um elo secreto entre a lentidão e a memória, entre a velocidade e o esquecimento.

Milan Kundera




pindaro

No intervalo é que a caça compensa






There are only two tragedies in life: one is not getting what one wants, and the other is getting it.

Oscar Wilde



pindaro

quarta-feira, agosto 27, 2008

Un certain carat





















Le style est comme le cristal, sa pureté fait son éclat
.

Victor Hugo




pindaro

Un être qui dévoile





























La beauté : un être qui s'incarne. Un être qui se glisse dans la chair. Un être qui enveloppe la chair. Un être qui dévoile. Qui vêt de liberté, de grâce.


Jacques Renaud




pindaro

Étranges triomphes




Il existe des péchés dont le souvenir, plus que l'accomplissement, fait le charme ; d'étranges triomphes qui flattent l'orgueil plus encore que la passion.

Oscar Wilde




pindaro

Navega, velero mío
















Con diez cañones por banda,
viento en popa, a toda vela,
no corta el mar, sino vuela
un velero bergantín.
Bajel pirata que llaman,
por su bravura, El Temido,
en todo mar conocido
del uno al otro confín.

La luna en el mar riela
en la lona gime el viento,
y alza en blando movimiento
olas de plata y azul;
y va el capitán pirata,
cantando alegre en la popa,
Asia a un lado, al otro Europa,
y allá a su frente Istambul:

Navega, velero mío
sin temor,
que ni enemigo navío
ni tormenta, ni bonanza
tu rumbo a torcer alcanza,
ni a sujetar tu valor.

Veinte presas
hemos hecho
a despecho
del inglés
y han rendido
sus pendones
cien naciones
a mis pies.

Que es mi barco mi tesoro,
que es mi dios la libertad,
mi ley, la fuerza y el viento,
mi única patria, la mar.

Allá; muevan feroz guerra
ciegos reyes
por un palmo más de tierra;
que yo aquí; tengo por mío
cuanto abarca el mar bravío,
a quien nadie impuso leyes.

Y no hay playa,
sea cualquiera,
ni bandera
de esplendor,
que no sienta
mi derecho
y dé pechos mi valor.

Que es mi barco mi tesoro,
que es mi dios la libertad,
mi ley, la fuerza y el viento,
mi única patria, la mar.

A la voz de "¡barco viene!"
es de ver
cómo vira y se previene
a todo trapo a escapar;
que yo soy el rey del mar,
y mi furia es de temer.

En las presas
yo divido
lo cogido
por igual;
sólo quiero
por riqueza
la belleza
sin rival.

Que es mi barco mi tesoro,
que es mi dios la libertad,
mi ley, la fuerza y el viento,
mi única patria, la mar.

¡Sentenciado estoy a muerte!
Yo me río
no me abandone la suerte,
y al mismo que me condena,
colgaré de alguna antena,
quizá; en su propio navío
Y si caigo,
¿qué es la vida?
Por perdida
ya la di,
cuando el yugo
del esclavo,
como un bravo,
sacudí.

Que es mi barco mi tesoro,
que es mi dios la libertad,
mi ley, la fuerza y el viento,
mi única patria, la mar.

Son mi música mejor
aquilones,
el estrépito y temblor
de los cables sacudidos,
del negro mar los bramidos
y el rugir de mis cañones.

Y del trueno
al son violento,
y del viento
al rebramar,
yo me duermo
sosegado,
arrullado
por el mar.

Que es mi barco mi tesoro,
que es mi dios la libertad,
mi ley, la fuerza y el viento,
mi única patria, la mar.



José de Espronceda





pindaro

Condição





Parece-me que a invisibilidade é a condição para a elegância. A elegância acaba se for notada. Sendo a poesia a elegância por excelência, não sabe ser visível.

Jean Cocteau


pindaro

A quinta essência















Reuniu Deus para compor a mulher - remate, coroa e epílogo da criação - a quinta essência de tudo quanto derramara de melhor no paraíso, onde a colocou, e do qual, ainda depois de perdido, as descendentes de Eva ficariam avivando recordações. Quis Ele, Sumo Factor, fundir-lhe o espírito brilhante e suave de um raio de oiro do sol, e de um raio prateado da lua. Deu-lhe a pureza da cecem, a alvura do lírio, o pudor e a graça da rosa, a modéstia da violeta; acendeu-lhe no olhar brilho de estrelas: descenou-lhe auroras de carmim e pérolas no sorrir; para fala, concentrou todas as melodias balbuciadas no frémito das vibrações, no murmurinho das fontes, e nos cânticos das aves; modelou-lhe a estatura pela dos arbustos mais esbeltos e mimosos; arredondou-lhe as formas, que lembrassem os frutos mais gentis e apetecidos, difundiu-lhe os cabelos como os ramos pendentes e movediços do salgueiro aquático, impregnou-lhos de electricidade; embebeu-os de um aroma que fala; revestiu-os de um brilhantismo; tão esmerado e pródigo os doutou, que o oiro, as pedrarias, os perfumes, as sedas e as flores ambicionando realça-las recebessem deles novo preço.


Antonio Feliciano de Castilho




pindaro

terça-feira, agosto 26, 2008

En la mar


















Cuatro cosas tiene el hombre
que no sirven en la mar:
ancla, gobernalle y remos,
y miedo de naufragar.


António Machado



pindaro

É a alma





O passo de um homem que parte é a alma da conversação mantida

Walter Benjamin




pindaro

For the first time





We shall not cease from exploration,
and the end of all our exploring will be to arrive where we started
and know the place for the first time.


T. S. Eliot



pindaro

segunda-feira, agosto 25, 2008

Que mira la vastedad del mundo























No solo el hoy fragante de tus ojos amo
sino a la niña oculta que allá dentro
mira la vastedad del mundo con redondo
azoro, y amo a la extraña gris que me recuerda
en un rincón del tiempo que el invierno
ampara. La multitud de ti, la fuga de tus horas,
amo tus mil imágenes en vuelo
como un bando de pájaros salvajes.
No solo tu domingo breve de delicias
sino también un viernes trágico, quien
sabe, y un sábado de triunfos y de glorias
que no veré yo nunca, pero alabo.
Niña y muchacha y joven ya mujer,
tu todas, colman mi corazón, y en paz las amo.


Eliseo Diego



pindaro

De uma vez para sempre




Nada do que o homem foi, é ou será, o foi, o é ou será de uma vez para sempre, mas vem a sê-lo um belo dia e outro belo dia deixará de o ser.

Ortega y Gasset



pindaro

E tudo passando




Que é que vês?
Mares, rios, árvores, montes, vales, campinas, desertos, povoados: e tudo passando.

Os mares em contínuas crescentes e minguantes: os rios sempre correndo; as árvores sempre remudando-se, ora secas, ora floridas, ora murchas: os montes já foram vales, e os vales já foram montes, ou campinas; os desertos já foram povoados, e os povoados agora já foram desertos. Mas olha em especial para os povoados, porque o mundo são os homens.

Tudo está fervendo em movimentos que acabam, e começam; uns a sair dos ventres das mães, outros a entrar no ventre da sepultura; aqueles cantam, dali a pouco choram; estoutros choram, e dali a pouco cantam; aqui se está enfeitando um vivo, parede meia estão amortalhando um defunto; aqui contratam, acolá destratam; aqui conversam, acolá brigam; aqui estão à mesa rindo, e fartando-se, acolá estão no leito gemendo o que riram, e sangrando-se do que comeram.


Manuel Bernardes



pindaro

Entre a efemeridade e o eterno






Todos os actores gostam dos palcos onde se demoram mais tempo, e o último tende a acamar por cima do primeiro como os estratos geológicos que deixam a terra à flor. É a ternura e apego à fragilidade de cada dia; o jogo duplica entre a efemeridade e o eterno.


Vitorino Nemésio



pindaro

Cantiga





A vida sem música seria um erro

Friedrich Nietzsche



pindaro

Une sorte de pouvoir créateur





Aimer, c'est donner à autrui, par une sorte de pouvoir créateur, une existence supérieure ; être aimé, c'est la recevoir.

Victor Hugo


pindaro

La hermosa máscara



















Es el amor. Tendré que cultarme o que huir.
Crecen los muros de su cárcel, como en un sueño atroz.
La hermosa máscara ha cambiado, pero como siempre es la única.
¿De qué me servirán mis talismanes: el ejercicio de las letras,
la vaga erudición, el aprendizaje de las palabras que usó el áspero Norte para cantar sus mares y sus espadas,
la serena amistad, las galerías de la biblioteca, las cosas comunes,
los hábitos, el joven amor de mi madre, la sombra militar de mis muertos, la noche intemporal, el sabor del sueño?
Estar contigo o no estar contigo es la medida de mi tiempo.
Ya el cántaro se quiebra sobre la fuente, ya el hombre se
levanta a la voz del ave, ya se han oscurecido los que miran por las ventanas, pero la sombra no ha traído la paz.
Es, ya lo sé, el amor: la ansiedad y el alivio de oír tu voz, la espera y la memoria, el horror de vivir en lo sucesivo.
Es el amor con sus mitologías, con sus pequeñas magias inútiles.
Hay una esquina por la que no me atrevo a pasar.
Ya los ejércitos me cercan, las hordas.
(Esta habitación es irreal; ella no la ha visto.)
El nombre de una mujer me delata.
Me duele una mujer en todo el cuerpo.



Jorge Luís Borges




pindaro

A certain relation to the world









To photograph is to appropriate the thing photographed. It means putting oneself into a certain relation to the world that feels like knowledge - and, therefore, like power.


Susan Sontag



pindaro

domingo, agosto 24, 2008

Assim





Respiro.
E sei,
assim,
Que já vieste!

-Há uma rosa
Na manhã agreste...


pedro homem de melo


pindaro

Comme une auréole




Il faut porter ses vices comme un
manteau royal, sans hâte. Comme
une auréole qu'on ignore , dont on
fait semblant de ne pas s'apercevoir .
Il n'y a que les êtres à vices dont
le contour ne s'estompe pas dans la
boue hyaline de l'atmosphère .
La beauté est un vice merveilleux
de la forme.


César Moro



pindaro

Tango























Es una excusa musical para abrazar a la pareja. Una cumplicidad, un enigma, una lujuria infame, dulce, suave y musicalmente compartida. Un juego de seducción hecho baile.

Jose Luis Ruiz de Erentxun



pindaro

sábado, agosto 23, 2008

Viagens




Partons, dans un baiser, pour un monde inconnu.

Alfred de Musset




pindaro

Le rivage de l´esprit






Le temps est le rivage de l'esprit ; tout passe devant lui, et nous croyons que c'est lui qui passe

Antoine de Rivarol

Pindaro

Une séduction à eux



















Les mots «faire l'amour» ont une séduction à eux, très verbale, en les séparant de leur sens. Ce terme de «faire», matériel et positif, uni à cette abstraction poétique du mot «amour», m'enchantait.


Françoise Sagan



pindaro

Quem me dera
























Ah quem me dera um vestido que me queimasse

Adília Lopes


pindaro

Ciladas espirituais




L'autorité illusoire que nous avons l'air de laisser prendre aux femmes, est un des pièges qu'elles évitent le plus difficilement.
Pierre Choderlos de Laclos



pindaro

Manual del cortejo


























Quem vê, Senhora, claro e manifesto
O lindo ser de vossos olhos belos,
Se não perder a vista só com vê-los,
Já não paga o que deve a vosso gesto.


Luís de Camões



pindaro

sexta-feira, agosto 22, 2008

Andando
















Andando, andando.
Que quiero oír cada grano
de la arena que voy pisando.

Andando.
Dejad atrás los caballos,
que yo quiero llegar tardando
(andando, andando)
dar mi alma a cada grano
de la tierra que voy rozando.

Andando, andando.
¡Qué dulce entrada en mi campo,
noche inmensa que vas bajando!

Andando.
Mi corazón ya es remanso;
ya soy lo que me está esperando
(andando, andando)
y mi pie parece, cálido,
que me va el corazón besando.

Andando, andando.
¡Que quiero ver el fiel llanto
del camino que voy dejando!



Juan Ramón Jiménez





pindaro

A inclinação certa




De l'aphorisme obscur retiens la possible étincelle.

Yves Broussard



pindro

Rijo e continuado sentimento














Os amores no coração fazem mais rijo e continuado sentimento que outra benquerença, por estas razões:

Primeira, por a contrariedade do entender que os contradiz, mostrando de uma parte quanto mal por eles se faz, defendendo que se não faça, e doutra o desejo que muito com eles reina, requerendo com grande afincamento que persevere no que há começado, fazem uma porfia que continuadamente dá grã pena de espírito, afã e cuidado, do que mui amiúde os namorados se queixam, a qual se não pode passar sem rijos sentimentos.

Segunda, porque rijo, desordenado e continuado desejo, ciúmes e vanglória fazem no coração grande sentimento. E porquanto estes reinam mais com amores que com outra benquerença, porém fazem maior sentido.

Terceira, porque assim como dizem as cousas costumadas não fazerem tanto sentir, por esse fundamento aquelas que se abalam convém que o acrescentem.

E pois que os amores nunca dão repouso por fazerem contentar de mui pequeno bem, assim como de uma boa maneira de olhar, gracioso rir, ledo falar, amoroso e favorável jeito, e de tal contrário se assanham, tomam suspeita, caem em tristeza, filhando tão rijo cuidado por uma cousa de nada, como se tocasse a todo seu bom estado, que o não deixa enquanto dura pensar em al livremente, mas como aquele que tem véu posto ante os olhos vê as cousas, dessa guisa ele pensa em todas outras fora do seu fundamento por cima daquele cuidado que lhe faz parecer todas as folganças nada, não havendo aquela que mais deseja.

E se a cobrasse, que tristeza nunca sentiria, o que é tão errado pensamento como bem demonstram muitos exemplos, os quais não quer consentir que se creiam, posto que claramente de demonstrem, pensando que nunca semelhante como ele sentiu que o contrário pudesse sentir, o que adiante as mais das vezes se demonstra mui desvairado do que parece.

E por aqui se pode bem conhecer, posto que não caia em outro erro, quanto perigo é trazer um tal cuidado assim reinante em ele, que o não deixe pensar em cousa livremente sem haver dele lembramento, e como constrangido cuidar em qualquer outro feito por pesado que seja, para o coração no que tais amores lhe mandam quer embargar seu sentido, desamparando todos os outros por necessários que sejam.

E por estas razões convém que traga e faça maiores sentimentos que outra maneira de amar.


D. Duarte

Leal Conselheiro





Pindaro

Rightly viewed




Mathematics, rightly viewed, possesses not only truth, but supreme beauty - a beauty cold and austere, like that of sculpture.

Bertrand Russell



Pindaro

Life is




Life is a moderately good play with a badly written third act.


Truman Capote



pindaro

quinta-feira, agosto 21, 2008

La garde-robe




La personnalité est la garde-robe du moi.


Louis Scutenaire


pindaro

Da cálida crissálida






















Que o fosso da memória se transponha,
que seja a solidão atravessada!
Da cálida crissálida renasça
de novo para o corpo o corpo todo!

Venham as roucas sílabas da posse
no búzio dos ouvidos enroladas!
Sobre a teia das veias impalpáveis,
reconstrua-se a cúpula dos olhos!

Que tudo agora súbito se emprenhe
da realidade que a lembrança apenas
em folha de álbum, ressequida, guarda!

Que eu vá de novo decorar-te a seiva,
como um poema líquido que seja
urgente recitar na eternidade!



David Mourão-Ferreira


pindaro

Le present d´un passé





















L'amour c'est quand le temps se transforme en mémoire et nous fait le présent d'un passé plein d'espoir



Yves Duteil




pindaro

Oa avaros





A luxúria é como a avareza: quantos mais tesouros tem, mais sôfrega se torna


Baron de Montesquieu



pindaro

Poeiras do mar






Mais leve que a pluma
que no ar balança,
pela praia dança
a ligeira espuma.
Dançando se afaga
no alado bailar!
Pétalas de vaga, poeiras do mar...

E na dança etérea,
que imparável ronda!
Bafo de matéria,
penugem da onda.

Afonso Lopes Vieira




pindaro