skip to main
|
skip to sidebar
Corte na aldeia
quinta-feira, dezembro 04, 2008
A comédia dos erros
A mancha do adultério em mim se alastra. Trago no sangue o crime da luxúria, pois se ambos somos um, e prevaricas, na carne trago todo o teu veneno, por teu contágio me tornando impura.
William Shakespeare
pindaro
Sem comentários:
Enviar um comentário
Mensagem mais recente
Mensagem antiga
Página inicial
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
"O que a voz não pode exprimir juntamente em diferentes lugares e a diversas pessoas em um mesmo tempo, o faz a escritura com grande perfeição..."
Francisco Roiz Lobo
Arquivo
►
2012
(267)
►
julho
(17)
►
junho
(30)
►
maio
(31)
►
abril
(29)
►
março
(44)
►
fevereiro
(57)
►
janeiro
(59)
►
2011
(837)
►
dezembro
(53)
►
novembro
(50)
►
outubro
(51)
►
setembro
(48)
►
agosto
(33)
►
julho
(52)
►
junho
(99)
►
maio
(68)
►
abril
(44)
►
março
(102)
►
fevereiro
(115)
►
janeiro
(122)
►
2010
(749)
►
dezembro
(79)
►
novembro
(57)
►
outubro
(50)
►
setembro
(58)
►
agosto
(59)
►
julho
(38)
►
junho
(52)
►
maio
(43)
►
abril
(71)
►
março
(81)
►
fevereiro
(67)
►
janeiro
(94)
►
2009
(1418)
►
dezembro
(109)
►
novembro
(71)
►
outubro
(96)
►
setembro
(97)
►
agosto
(142)
►
julho
(117)
►
junho
(121)
►
maio
(148)
►
abril
(138)
►
março
(107)
►
fevereiro
(109)
►
janeiro
(163)
▼
2008
(1711)
▼
dezembro
(184)
Passagem
Que horas serão isto?
Noites de Inverno
Que Sera, Sera
Em qualquer sítio e momento
Só para dizer que não vim
Du nouveau
Festas solenes
Alforria
Frias e perfeitas
L´azur
Memorandum
Imaginação
Cuando callas
Um crepúsculo ou uma aurora
Vive em nós
Everness
Zona de afirmação
Eu também não sei
Exercices spirituels
Verticalmente
As substâncias morais
Le masque
As proas giram sozinhas
Kwaheri means farewell
Rememberings
Pour mieux savourer le frisson
La quantité de ciel
Silencio que habla
O incêndio dos aspectos
Absence à jamais
Enorme mar
Ce qui n´est pas
Like the leaves of a book
To sailor girl
Cielo soberano
De um astral mais puro
Prosa com cheiro de madeira a arder em noite fria
Solstício de mel
Parfois, un arbre
La cosa
A walking shadow
Inocente
De dentro de nós mesmos
Baila no baile com o mar
Não te convido
Opulenta y desierta
Que a outra é contigo
Réussir ses desseins
Ângulos e variantes
Nos signos de cada qual
Feito no ar
Contínuamente
L´hiver
Anda tudo a lavrar
Une fête
A perfeição e merecimento
Fazei o que puderdes
Na caça ao conhecimento
No leito estreito da redondilha
A gravidade das leis
Viajantes
A impressão e o desenho
A zona necessária de mistério
Escrita
En silence
O beijo que procuras
Anjo
Os atavios da paixão
Querela de aves
O beijo mata o desejo
Naturel
Profondément animal
La femme
Séduire
O seu poder abismal
Um nome
Chanson de Charles pour Elsa
Tempus fugit
A actividade da alma
Regiões de boa natureza
Sabores e combinações
Énigme
O mar e o inferno
E é por essas e outras
Quitte ou double
Nusquama (nenhures)
Movimentos e maneiras
The interval
Em geral
Seduction
Intermináveis
Saberes
Em mim se vêem
The way they are
Sucession de paragraphes
A ordem das coisas
Coisas do espírito
L´occasion
A pureza da frase
►
novembro
(133)
►
outubro
(158)
►
setembro
(170)
►
agosto
(181)
►
julho
(140)
►
junho
(145)
►
maio
(179)
►
abril
(131)
►
março
(103)
►
fevereiro
(60)
►
janeiro
(127)
►
2007
(1312)
►
dezembro
(147)
►
novembro
(170)
►
outubro
(149)
►
setembro
(62)
►
agosto
(19)
►
julho
(21)
►
junho
(75)
►
maio
(101)
►
abril
(105)
►
março
(122)
►
fevereiro
(140)
►
janeiro
(201)
►
2006
(1429)
►
dezembro
(245)
►
novembro
(173)
►
outubro
(195)
►
setembro
(263)
►
agosto
(273)
►
julho
(57)
►
junho
(24)
►
maio
(30)
►
abril
(60)
►
março
(32)
►
fevereiro
(40)
►
janeiro
(37)
►
2005
(415)
►
dezembro
(24)
►
novembro
(27)
►
outubro
(25)
►
setembro
(40)
►
agosto
(48)
►
julho
(35)
►
junho
(38)
►
maio
(70)
►
abril
(55)
►
março
(33)
►
fevereiro
(15)
►
janeiro
(5)
Sem comentários:
Enviar um comentário