sábado, março 26, 2005

Legenda

“Do latim medieval legenda, o que deve ser lido.
Representação de factos ou personagens ampliadas pela imaginação.
Todo o texto que acompanha uma imagem e lhe dá sentido.”
Dic. Le Robert





Brassaí conta que um ser muito jovem e belo por quem um grande nome das letras francesas se apaixonara lhe dera uma fotografia nas costas da qual tinha escrito estas palavras:

Look at my face; my name is
Might have been;
I am also called
No more, Too late, Farwell.

Na nudez do “Might have been” atravessam, ao mesmo tempo, a ausência e o excesso de sentido, levadas em dois sopros no mesmo vento.

Nesse canto elegíaco de desnudamento, perpassa, macio, o refrulho de Giulia Sissa: a alma é um corpo de mulher...

Naquela privação, voraz como um vinho que se entorna, só o tempo lambe o golpe, o tempo entrevisto por Yeats, pois com o tempo a sabedoria:

Embora muitas sejam as folhas, a raiz é só uma;
Ao longo dos enganadores dias da mocidade,
Oscilaram ao sol minhas folhas, minhas flores;
Agora posso murchar no coração da verdade.

Depois, fabricantes de simulacros, como animais marcaríamos em cada dia novo território no mapa da rosa-dos-ventos, debruado de sabores ásperos e avivado de azul.





Doutor Lívio

1 comentário:

Paulo Dâmaso disse...

O Largo festeja o primeiro aniversário, no dia 8 de Abril, e procura um Cartaz que assinale a data. Concorre e ganha um prémio surpresa.

Vai ao Largo da Má Língua (quac-quac.blogspot.com) e vê como participar